« NÃO ME HOSPEDEM MAIS, POR FAVOR | Principal | NO AVIÃO »
outubro 2, 2005
RESUMO
Este artigo apresenta alguns dos resultados da aplicação do Algoritmo de Compreensão de Textos (ACT) na fixação da referência de pronomes retos e oblíquos. O texto selecionado para este fim foi o da tradução de Mário Quintana para o português do romance de Marcel Proust “Du côté de chez Swan”. É mostrado como o programa, escrito em prolog no Arity Prolog 5.1, após ter recebido como entrada, além do texto integral, a lista completa dos nomes próprios nele presentes, exibe como saída a indexação exaustiva dos nomes próprios a cada uma das ocorrências pronominais do texto. Por fim, é apresentado o cotejamento dos resultados obtidos pelo ACT com o de leitores humanos. Para este teste foram recrutadas cinquenta pessoas com curso superior na área de ciências humanas para realizar a leitura do texto de Proust no ritmo de setenta e cinco palavras por minuto. O índice de acertos na fixação da referência pronominal do programa foi de 87%, ao passo que o do grupo de pessoas foi de 77%.
Postado por Marcelo Rota em outubro 2, 2005 10:00 AM
Comentários
E para que será usado?
Postado por: H em outubro 2, 2005 10:37 PM
O novo provão.
Postado por: Marcelo Rota em outubro 6, 2005 5:03 AM